Как камасинцы называли реку Рыбную

08.06.2020 09:17
1 5587
План утверждённой границы, разделяющей пределы Иркутского наместничества с Колыванской губернией. 1785 год.

Копаться в топографических картах путешественнику всегда интересно. Для меня это метки истории, фиксирующие этапы освоения русскими Приенисейского края. Любопытно отыскивать прежние названия, сравнивать их с современными и наблюдать, как они менялись. Порой - до неузнаваемости.

Казусы топонимики

Судя по старым картам, раньше река Кан имела совсем другие названия: карагасы (тофалары) именовали её Алакан (Боковой Кан), а камасинцы - Кунбу (река Кан).

Правый приток Кана - Агул - звучал в таком виде только на асанском языке. А по-карагасски это - Улуг Кан (Большой Кан), на камасинском - Посбекун. Так указано на "Плане утверждённой границы разделяющей пределы Иркутского наместничества с Колыванскою губернией", составленном в 1785 году.

А на другой карте я обнаружил реку Фезол (Fezol). Оказалось, что это Пезо, популярная среди наших водных туристов. Мина иногда писалась - Мимия, а Мана - Манор-бу. Кунгус в записях топографов превращался в Канг-ус или в Кунг-ул. Амул стал Амылом, Кижир - Кизиром, Бирусса - Бирюсой, Казыл - Кызыли, Козыла.

На самой первой карте Енисейской губернии (1825 год) Алакан уже - Абакан. Река Поям русскими переселенцами адаптировалась в Пойму, а Кандала - в Кандалы. Реки Анжа и Ага в Саянском районе ещё недавно были Оджа и Оги - современные названия закрепились на переселенческих картах лишь в начале XX века.

С чужими для русского уха топонимами всё понятно - пришлые русские их усваивали, переиначивая в привычное для себя произношение. Но бывало, что названия полностью менялись.

Например, до сих пор неясно, как раньше именовался левый приток Кана - река Рыбная? Или приток Тасеевой - речка Усолка? Последняя, вероятно, была названа русскими по устроенным близ неё солеварням. А река Рыбная, очевидно, обязана своим незамысловатым названием обилию в ней рыбы.

Однако коренные жители так свои реки не называли. Кунбу - это составное слово, слагаемое из Кун (кан) - река и камасинского "*бу", что также означает "река". Получается "река-река", но на двух разных языках. В слове Агул "*ул" - это тоже река, только на асанском языке. В карагасском Алакан мы снова обнаруживаем "*кан-река".

Оказалось, что "*кан (ган, хан)" входит в названия многих рек Канского региона. На современных картах отыскались Байкан, Каначул, Кандалак, Кандыга, Караган, Чичиган, Шарахан-Ой, Шарган, Шуктукан, Элеган (Иллаган).

Иранский след

Основа "*кан", вероятно, очень древняя. Она отнюдь не камасинская и не карагасская - иначе зачем аборигенам добавлять к ней своё слово - тоже в значении "река"?

На авестийском наречии иранского языка (2-я половина второго тысячелетия до нашей эры) "*кан" означает "источник". Разве не удивительно? Где Енисейская Сибирь и где Иран? Позже, в IV веке нашей эры, "*кан" упоминается греческим поэтом в названии "дивного потока вечнотекущего Кампаса" (Campesus), который топонимистами сопоставляется с Енисеем (Енисей, кстати, на китайском звучит Kem Sui).

В виде диалектных "кан-кам-кем-хем" это слово широко используется в названиях рек почти всей Евразии. Я насчитал более 200 названий: в Туве, на Алтае, в Поволжье, на Урале, на севере Сибири, в Якутии, на Северном Кавказе, в Финляндии, Индии и даже в Корее.

Выходит, что для многих народов слово "кан" - вроде бы и не название даже, а понятие, одно из основных слов языка. Это иранское (арийское) заимствование обозначает текучую воду - среду обитания рыб и животных, место промысла, а также дорогу.

Обезличенное "река" лежит в основе не только Кана, но и Оки, Енисея, Лены, Амура, Инда, Теннеси, Нигера и других. Со временем рост населения и ограниченность ресурсов потребовали разделения и обозначения территорий. Межевание проводилось по природным ориентирам: берегам рек или водоразделам. В результате к нарицательному "вода" стал добавляться отличительный признак, приставка или суффикс. И слово "кан" стало частью названий других рек.

Между прочим, в России есть и другие гидронимы индоиранского происхождения. Например, название сибирской реки Обь и притока Камы Обва (на языке коми "об-ва" - "снежная вода"). На скифо-сарматском "ап" означает "вода". У осетин, прямых потомков скифов, вода - это "аф" (река Ираф - "Осетинская вода").

В значении "вода" основа "*об" сохранилась в таджикских реках Варзоб, Сурхоб и Ягноб. Да и название реки Абакан (по-хакасски - Абган, Абыган) тоже является составным: Аб (Об) и Кан - то есть "вода" + "вода" ("река" + "река"). Китайцы Абакан называли "Афу", "Апу", а её речную долину - Ап Сабага ("Апская тайга").

Название реки Том (Томь) также, возможно, индоиранского происхождения и родственно наименованию реки Дон (у осетин - "вода, река"). Индоиранское происхождение имеет слово Рангха ("река") - прежнее, старинное название Волги (было переименовано в славянское "влага").

Тайна названия реки Рыбной

Однако вернёмся к нашей Рыбной. Почему всё-таки приток Кана переименовали? И Усолку тоже? Ведь наверняка они как-то именовалась коренным населением раньше.

Усолка могла быть Солёной (но на местном языке) - не на пустом же месте прибывшие из Енисейска братья Жилины в 1640-1642 годах солеварни здесь строили. Наверняка у ясачных иноверцев про то узнали.

Как было, например, в случае с открытием Ирбинского месторождения железа: князец Курага своим ножиком русским сборщикам ясака похвастался, а потом пришлось показывать, где руду брал.

Самая "пожилая" из имеющихся у меня схем была составлена в 1697-1711 годах тобольским картографом Семёном Ремезовым. Это лист из его атласа "Хорографическая книга Сибири". Река Рыбная и Усолка на ней обозначены, но не надписаны.

Следующая по времени карта уже 1772 года - на ней подписана только Усолка. Название Rybnua Fl появляется только на Генеральной карте Российской Империи, изданной в 1776 году Российской Академией наук на немецком языке (Fl - топографическое сокращение слова Flu, означающего "река").

Первое документально подтверждённое упоминание реки Рыбной зафиксировано в 1648 году. На него ссылаются авторы книги "Иллюстрированная история Красноярья". На странице 33 читаем: "На р. Рыбной игумен Спасского монастыря добился отвод угодий для пропитания монастырской братии".

Спасский монастырь - это широко известный ныне енисейский Спасо-Преображенский мужской монастырь, недавно отреставрированный. Он был основан в 1592 году иноком Тимофеем Ивановым и через 50 лет утверждён Тобольским архиепископом Герасимом. После чего получил во владение пахотные земли на Усолке и Рыбной.

Скорее всего, именно монахи - а первым игуменом монастыря был Варлаам - и нарекли реку Рыбной. Исходя из практических соображений. При этом особо не интересуясь, было ли у неё до этого какое-то местное название, имеющее тысячелетнюю историю.

Тем не менее оно существовало. Потому что, по данным историка Г. Миллера, в 1734 году асаны (их осталось тогда всего несколько человек) Усолку по-прежнему называли Камня (Kamnja). Так наверняка было и с Рыбной. Ведь камасинцы близ неё жили всегда, даже в наше время.

Рыбная или Авда?

Камасинский язык давно стал мёртвым, так что спросить мне уже не у кого. Но ведь есть ещё метод реконструкции.

Можно, скажем, попробовать восстановить прежнее название Рыбной по сохранившимся камасинским названиям наиболее крупных её притоков: Большая Авда (длина 115 километров), Малая Авда (125 километров), Конок (192 километра), Ноек (198 километров). Длина самой Рыбной - 288 километров, что вполне сравнимо с длиной этих притоков.

Из всех я бы выбрал название Авда, которая в основное русло впадает раньше других - на 115-м километре. И с этого места с Рыбной она имеет абсолютно равные права на название.

Сомневаетесь? Тогда напомню, что Агул когда-то был Большим Каном, а нынешний Кан - всего лишь не самым значимым притоком Агула. Да и Ангара одно время тоже считалась не притоком Енисея, а его главным руслом. И если бы это географическое допущение в науке утвердилось, то вместе с впадающей в Байкал Селенгой Енисей стал бы одной из самых больших рек в мире.

Осталось найти перевод слова Авда. Но тут возникают некоторые сложности. Сохранилось ли это название в первозданном виде? Его окончание могло утратиться (Мана - Манор-бу) либо из него могли выпасть или замениться какие-то буквы (Оджа-Анжа).

В любом случае, поиск будет продолжен. Очень уж увлекательное это дело - найти истину.

Владимир ЧЕРНИКОВ,

путешественник, член Русского географического общества.

Красноярск.


 

Гость

19.06.2020 20:37

Восстановить то что давно забыто и потеряно, труд колоссальный, но нужный тем кому интересна история своей земли, а она действительно интересна историкам, писателя, наверное, просто людям, не безразличным к истории своего края, могу сказать только скромное спасибо, сил и энергии в ваших делах          

Элеонора Крутцова