Во главе угла - история любви. Заметки критика об опере "Лакме"
К первым дням весны Красноярский театр оперы и балета приурочил эффектную премьеру. Впервые он включил в свой репертуар "Лакме" - вершину творчества одного из самых выдающихся французских композиторов Лео Делиба.
В былые времена она исполнялась в Красноярске двумя творческими коллективами-гастролёрами: накануне Октябрьской революции 1917 года - передвижной оперной труппой антрепренёра А. Костаньяна и 55 лет тому назад - Пермским оперным театром.
На сюжет этого произведения, написанного в начале 80-х годов XIX века, повлияли события 1857 года, когда в Индии произошло одно из крупнейших революционных выступлений против английских поработителей. Но в опере Делиба индусы (за исключением главной героини) и, прежде всего, брамин Нилаканта, представлены как фанатики, которые, по мнению авторитетного театроведа Абрама Акимовича Гозенпуда, готовы "прибегнуть к насилию не столько во имя свободы, сколько ради мести за осквернение святыни. Напротив, англичане показаны как люди чести".
С этим мнением трудно поспорить. Ни один из эпизодов оперы не свидетельствует об английских офицерах Джеральде и Фредерике как о жестоких агрессорах. Их музыкальные характеристики опираются на пленительные лирические мелодии. Фредерик отлично знает индийские обычаи и призывает соотечественников считаться с ними, уважать местные духовные ценности.
"Лакме" - типичная французская лирическая опера. А, как известно, авторы произведений, относящихся к этой жанровой разновидности, непременно ставили во главу угла историю любви.
Несомненно, конфликт между западной и восточной цивилизациями, показанный в сюжете "Лакме", актуален всегда. В постановочной версии Сергея Новикова действие оперы перенесено в XXI век. Нилаканта - верховный жрец храма Брамы - теперь предстаёт как руководитель индуистского культурного центра. На территорию, где располагается этот центр, претендуют английские предприниматели. Чтобы завладеть интересующим их местом и подавить яростное сопротивление коренного населения, они обращаются за поддержкой к военным.
Такой режиссёрский ход не вызвал бы возражений, если бы не некоторые "но". Остановлюсь на деталях, вызывающих вопросы.
Элен - невеста главного героя - как и задумано композитором, по-прежнему дочь местного губернатора-англичанина. Но как быть с тем, что Индия уже давно не является колонией Англии? И может ли идти речь об иноземном главе губернии?
Джеральд и Фредерик в новом спектакле уже не офицеры, а крупные бизнесмены. Но при этом из русского перевода текста, предложенного зрителям, не исчезло высказывание Фредерика об офицерской чести. И ещё. Даже если Джеральд нанял военных для защиты своих коммерческих интересов, так ли необходимо его личное активное участие в разрушении здания, которым дорожат индусы?
Но бесспорна искренняя увлечённость С. Новикова избранным им материалом (огромное спасибо ему за этот выбор!), скрупулёзная работа с солистами и артистами хора над сценическим воплощением всех, без исключения, ролей.
Правда, вопреки мнению режиссёра о неспособности Джеральда на истинное, глубокое чувство, слёзы этого молодого человека в финале оперы никак нельзя назвать "крокодиловыми". Чутко откликаясь на проникновенную музыку Делиба, все исполнители роли Джеральда выказывают неподдельные страдания из-за угасания Лакме.
Отрадное впечатление производит художественное оформление спектакля с важной ролью гигантской репродукции картины В. Верещагина "Подавление индийского восстания англичанами", созданное Марией Высотской в содружестве с автором контента Дмитрием Иванченко.
Подлинным украшением красноярской "Лакме" является хореография Юлианы Малхасянц, уже несколько лет сотрудничающей с нашим театром оперы и балета. Для создания экзотического колорита Юлиана Геннадиевна детально изучила индийскую национальную систему жестов и специфику танцев этой уникальной, загадочной страны. Артистки балета с энтузиазмом доносят до зрителей неведомую им ранее лексику.
Невозможно говорить без восхищения об огромном вкладе в успех новой работы театра выдающегося российского музыканта Александра Рудина. Его дирижёрская интерпретация партитуры Делиба, обладающей особой поэтичностью и изысканным восточным флёром, буквально завораживает. Маэстро сотворил настоящее чудо с театральным оркестром, подготовил к премьерным показам "Лакме" не менее трёх исполнителей большинства вокальных партий.
Отлично, слаженно звучит хор под управлением Дмитрия Ходоша. Необходимо отметить, что в этом спектакле руководитель театрального хорового коллектива очень убедителен и в качестве дирижёра.
Одна из основных причин редкого обращения театров к такой жемчужине мировой оперной музыки, как "Лакме",- огромная сложность вокальных партий юной жрицы и её возлюбленного. Далеко не в каждой труппе найдутся колоратурное сопрано и лирический тенор, которые отважатся взяться за этот материал. В красноярском театре нашлись четыре (!) Лакме и два Джеральда.
В премьерные дни на сцену пока не вышла только одна из перечисленных в театральной программке певиц. Искренние симпатии вызвали своей органикой Инна Сподина и Александра Черпакова. Но особенно трогательной мне показалась Ольга Монастыршина, поразившая также очевидным прогрессом в области владения голосом. В титульной роли первой выступила солистка московского театра "Геликон-опера" Анна Гречишкина. Зрительный зал восторженно отреагировал на её высокое вокальное мастерство, тончайшую музыкальность и обаяние.
Джеральда дважды спел петербургский гастролёр, солист Михайловского театра (кстати, выпускник Новосибирской консерватории) Сергей Кузьмин. Природа щедро одарила его всем комплексом, необходимым для успешной карьеры тенора-премьера. В соединении с уверенным певческим профессионализмом это не могло не вызвать горячие овации нашей публики.
Красноярцы Валентин Колесников и Андрей Колобов подкупают красивыми голосами и актёрской выразительностью. Оба успешно справляются с тесситурными трудностями партии Джеральда. Но каждому из них необходима дальнейшая упорная работа над совершенствованием вокальной техники и овладением стилем исполнения французской музыки.
В партии-роли Нилаканты убедительны и Алексей Бочаров, и Сергей Теленков, и Алексей Соколов. Благородство вокальной манеры и естественность сценического поведения, свойственные Александру Михалёву, в полной мере проявились и в воплощённом им образе Фредерика. В этой роли запоминаются также Олег Алексеев, Денис Гречишкин и Севастьян Мартынюк. В роли Хаджи - верного слуги Лакме - выразительны Эдвард Арутюнян и Алексей Перепрыгин. В вокальной партии Маллики - подруги главной героини - особенно тепло и наполненно звучит голос новой молодой солистки Виктории Кангиной.
В остроумно решённых режиссёром эксцентрических ролях англичанок интересно раскрылись актрисы всех исполнительских составов. В этой группе персонажей наиболее привлекательной музыкой наделена Элен. В её трактовке в равной степени благоприятное впечатление производят Алёна Бабивская и Анна Харитонова.
Несмотря на некоторые замечания, высказанные выше, музыкально-сценическая интерпретация "Лакме" в Красноярске - это значительное творческое достижение всех участников нового спектакля.
Фото Сергея ГОЛОВАЧА и Ивана КАРНАУХОВА.